'; // Fliesstext $input =<<< EOT h1. Computerhandbücher und Websites Mein Büro ist des Weiteren auf die Übersetzung und Adaptierung von Computerhandbüchern und Internettexten spezialisiert, wie zum Beispiel: * *Computerhandbücher für Endanwender* (Software- und Computerhandbücher, Anleitungen für Computerterminals und Zusatzgeräte, Kataloge und Beschreibungen von Software, Leistungsverzeichnisse von Softwareeinführungen usw.); * *Internetdokumente* (Übersetzung, Adaptierung und Lokalisierung von Websites, Internetpräsenzen, Onlineformulare für Umfragen und Qualitätskontrolle usw.). EOT; $textile = new Textile; $text = ""; if ("h1. Computerhandbücher und Websites

Mein Büro ist des Weiteren auf die Übersetzung und Adaptierung von Computerhandbüchern und Internettexten spezialisiert, wie zum Beispiel:

* *Computerhandbücher für Endanwender* (Software- und Computerhandbücher, Anleitungen für Computerterminals und Zusatzgeräte, Kataloge und Beschreibungen von Software, Leistungsverzeichnisse von Softwareeinführungen usw.);

* *Internetdokumente* (Übersetzung, Adaptierung und Lokalisierung von Websites, Internetpräsenzen, Onlineformulare für Umfragen und Qualitätskontrolle usw.).
" != "") $text = $textile->TextileThis($input); $text = str_replace("###"," ",$text); $text = str_replace("&amp;","&",$text); print $file.$text; ?>

Romain Gilbert HANN
Traduc'Office s.l.
C/ Triador, 14 – Pta. 6
46001 Valencia (Espagne)

Tél.: +34 963 449 546
Fax: +34 961 125 630
Mél. info@traducoffice.com
Cliquez ici pour me contacter par Skype Contactez-moi par Skype

Carte de visite numérique (fichier.vcf)

Vous trouvez Tradu'Office aussi sur XING, Twitter, Facebook et LinkedIn.

DeutschFrançaisEspañol