'; // Fliesstext $input =<<< EOT h1. Manuels informatiques et sites Web Mon cabinet est encore spécialisé dans la traduction et l'adaptation des manuels informatiques et documents Internet suivants (énumération non exhaustive) : * *Manuels informatiques destinés à l'utilisateur final* (manuel de logiciels et d’applications informatiques, notice de terminal et périphérique, catalogue et descriptif de logiciels, cahier des charges d’implantation logicielle, etc.) ; * *Documents Internet* (traduction, adaptation et localisation de sites et pages Web, présentation Internet, formulaires d'enquête et de contrôle de qualité sur la Toile, etc.). EOT; $textile = new Textile; $text = ""; if ("h1. Manuels informatiques et sites Web

Mon cabinet est encore spécialisé dans la traduction et l'adaptation des manuels informatiques et documents Internet suivants (énumération non exhaustive) :

* *Manuels informatiques destinés à l'utilisateur final* (manuel de logiciels et d’applications informatiques, notice de terminal et périphérique, catalogue et descriptif de logiciels, cahier des charges d’implantation logicielle, etc.) ;

* *Documents Internet* (traduction, adaptation et localisation de sites et pages Web, présentation Internet, formulaires d'enquête et de contrôle de qualité sur la Toile, etc.)." != "") $text = $textile->TextileThis($input); $text = str_replace("###"," ",$text); $text = str_replace("&amp;","&",$text); print $file.$text; ?>

Romain Gilbert HANN
Traduc'Office s.l.
C/ Triador, 14 – Pta. 6
46001 Valencia (Espagne)

Tél.: +34 963 449 546
Fax: +34 961 125 630
Mél. info@traducoffice.com
Cliquez ici pour me contacter par Skype Contactez-moi par Skype

Carte de visite numérique (fichier.vcf)

Vous trouvez Tradu'Office aussi sur XING, Twitter, Facebook et LinkedIn.

DeutschFrançaisEspañol